Translation of "che dovevamo andare" in English

Translations:

to had go

How to use "che dovevamo andare" in sentences:

Ricordo che dovevamo andare a Los Angeles ad aprile o maggio ma rimandarono di qualche settimana e rimandarono ancora.
I remember we were supposed to go down in April or May and that got pushed back a couple weeks and it would get pushed back again.
Lei mi ha detto... che e' stata lei ad aver perso i nostri passaporti quella volta che dovevamo andare in Messico.
She told me... She was the one that lost our passports on the way to Mexico that time.
Ha detto che dovevamo andare avanti.
He said we were to go on ahead.
Lui disse che dovevamo andare via dall'India, ma un uomo saggio, inviò un dono al principe.
He wouldn't let us enter India. A bowl of milk with sugar inside.
Ti ha detto che dovevamo andare d'accordo, vero?
She told you we had to get along or else, right?
Dorothy mi diceva sempre che dovevamo andare in pensione... ma io continuavo a rimandare.
Dorothy wanted for us to retire, but I just kept putting it off.
Te lo dicevo che dovevamo andare a San Francisco.
I told you we should have gone to San Francisco.
Ti avevo detto che dovevamo andare verso rue Dauphine!
I told you we should have gone towards rue dauphine.
C'e' voluto un po', ma alla fine l'ho convinta che dovevamo andare.
It took a while, but I finally convinced her we had to go.
lo lo sapevo che dovevamo andare all'UCLA.
I knew we should have gone to UCLA.
Lo sapevo che dovevamo andare giù al fiume.
I knew we should've gone down to the river.
Ci ha detto che dovevamo andare.
They told us we had to go.
E' che dovevamo andare a pranzo insieme, gli sto restituendo il suo videogioco.
He's slumming at the prison. We were supposed to have lunch. I'm just returning his computer game.
L'avevo detto che dovevamo andare al Sunny Beach!
I said we should go to Sunny Beach!
Cosi' dicemmo a Jimmy che era morto lo zio Jonas e che dovevamo andare al funerale.
So we told Jimmy Uncle Jonas died and that we were going to the funeral.
Era stamattina che dovevamo andare in bici?
Was that this morning we were going riding?
Una tempesta allucinante stava arrivando, gli avevo detto che dovevamo andare via... ma non voleva partire prima di aver esumato tutti i corpi.
This monster storm was coming in, and I specifically told him we had to fly out, but he refused to go until all the bodies were exhumed.
Sapevo che dovevamo andare per primi! - Ehi, Paul.
Damn it, I knew we should have gone first.
Victor, so che dovevamo andare al centro commerciale, ma Jill e' in crisi.
Victor, I know we said we'd go to the mall, but Jill's in crisis.
Te l'avevo detto che dovevamo andare a Legoland.
Told you we should have gone to Legoland.
Te l'avevo detto che dovevamo andare direttamente a casa...
Aren't you glad you didn't go straight home?
Lo vedi che dovevamo andare da Timmy's?
See, I told you we should've gone to Timmy's.
Per questo, dal primo giorno, ho detto che dovevamo andare a riprendercela.
That's why I said, from day one, we should go in there and take her back.
So che dovevamo andare a bere qualcosa stasera, ma il mio ex mi ha tirato il pacco e devo portarlo a Funville.
Mm. I know we were supposed to have drinks tonight, but my ex flaked on me, and I have to take him to a party at fun-ville.
Lo sapevo che dovevamo andare noi.
I told you we should've gone in.
Il papà ha detto che dovevamo andare, così sono scappato.
My dad said we should go, so I took off ahead.
No, lo so che dovevamo andare al...
No, I know we're supposed to go to...
Senti bello, Marvin mi ha detto che... dovevamo andare a prendere un'amica.
Look, man, Marvin told me we were just picking up a little friend.
Beh, sai che dovevamo andare all'inaugurazione di quel locale?
Frankie: Well, you know how we were supposed - to go to the opening of that club.
Solo che non ci curava, e puzzavamo, e hanno iniziato a dire che dovevamo andare in custodia, quindi...
Just we didn't get fed, much, and we smelt, and they started making noise about taking us into care, so...
Io te lo dicevo che dovevamo andare ad Alderson ma "No, no"... mi hai dovuto trascinare nel New York del nord in piena terra degli ebrei.
I told you we should've stuck with Alderson, but no, no, you gotta drag my ass all the way to upstate Jew York.
Cosi' ce ne siamo andati, ed eravamo in tre, e io ho detto che dovevamo andare.
...so we walked along, and there were three of us by that time, and I said we should keep going. So we did.
Solo che dovevamo andare a prenderle...
It's just, we're on a wipe run, you know.
Non mentivo quando ho detto che dovevamo andare lontanissimo.
I was not lying when I said we had to go as far as possible.
Te l'avevo detto che dovevamo andare.
I told you we should have gone.
La maggior parte erano cose di poco conto, veicoli fatti esplodere, campi base arsi, ma fu abbastanza da pensare che dovevamo andare alla clinica il prima possibile. e assicurarci che non succedesse nulla.
It was mostly little stuff -- blown-up vehicles, burned campsites -- but it was enough to make me think we needed to get to this clinic asap, make sure nothing happened.
E poi un giorno andammo in citta' a vedere un film e, dopo aver comprato i biglietti, ci dissero che dovevamo andare sul retro, salire e sederci nella galleria per gente di colore, il 'nido del corvo'.
And then one day, we went into town to see a movie and after we bought our tickets, they told us we had to go around the back, up the stairs, sit in the, uh, colored balcony, the Crow's Nest.
Oddio, mi ero dimenticata che dovevamo andare a cavallo.
Oh, my god, I forgot we had plans to go riding. My internship
Ho detto che dovevamo smettere di rimuginare sul passato, sui rancori e che dovevamo andare avanti. Poi gli ho accennato di Keith.
I just said we have to stop dwelling on the past, on grudges, and we have to move on... and then I mentioned Keith.
Ho detto che dovevamo andare di sopra.
I told him we had to go upstairs.
Le ho detto che dovevamo andare avanti con le nostre vite e... mi ha preso in parola.
I told her we had to move on, and.....she believed me.
Mi è stato detto di aspettare dopo aver spiegato loro che dovevamo andare ad Atene per prendere il nostro volo e che non potevamo aspettare fino al giorno successivo.
I was told to wait tell that day to find out after explaining to them that we had to get to Athens for our flight and couldn’t wait tell the day of.
Mi sono voltata verso mia madre e mio padre per dire loro che dovevamo andare a casa, e in quel momento sei uscito tu dalla casa dello studente e indossavi il cappello più stupido che abbia mai visto in vita mia."
I turned to my mom and dad to tell them we needed to go home, and at that moment, you came out of the student union building wearing the stupidest hat I've ever seen in my life."
3.6739308834076s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?